No exact translation found for ناقل نظام

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic ناقل نظام

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Néanmoins, ces mesures ne s'appliquent qu'aux transporteurs liés par le Système intégré de traitement automatisé des formalités de commerce extérieur, système qui, pour le moment, est facultatif.
    غير أن هذا الإجراء يقتصر على الناقلين المرتبطين بالنظام الآلي المندمج لمعالجة إجراءات التجارة الخارجية، وهو كذلك إجراء اختياري في الوقت الحالي.
  • Ce qu'Internet est censé faire, ce que le haut-débit devrait apporter, ce que l'ère numérique doit donner, c'est plus de liberté.
    ما المفترض بالشبكة أن تفعله ؟ ماذا يفترض بالنظام الناقل السريع أن يفعله ؟ ما المفترض بالنظام الرقمي مهما يكون ان يفعل ؟
  • Il a été dit, cependant, que dans la pratique commerciale actuelle, les petits chargeurs préféraient généralement recourir à des accords de fret, qui n'étaient pas des contrats de transport mais garantissaient un fret maximum sans spécifier de volume, plutôt que de conclure des contrats de tonnage, et que l'attrait d'accords de fret combinés aux forces du marché réduirait le risque d'exposition à des abus commis par des transporteurs dans le cadre du régime proposé d'accords de services réguliers de transport maritime.
    غير أنه قيل إن الشاحنين الصغار، في الممارسة التجارية الحالية، يفضّلون اللجوء إلى الاتفاقات السعرية التي لا تمثّل عقود نقل لكنها تضمن سعرا أقصى دون تحديد للحجم، بدلا من الالتزام بعقود الحجم، وإن جاذبية الاتفاقات السعرية، مقترنة بقوى السوق، من شأنها أن تقلّل أي تعرّض محتمل لتعسّف الناقلين في إطار النظام المقترح لاتفاقات الخدمات الملاحية المنتظمة في المحيطات.
  • Il avait été dit, cependant, que dans la pratique commerciale actuelle, les petits chargeurs préféraient généralement recourir à des accords de fret, qui n'étaient pas des contrats de transport mais garantissaient un fret maximum sans spécifier de volume, plutôt que de conclure des contrats de volume, et que l'attrait d'accords de fret combinés aux forces du marché réduirait le risque d'exposition à des abus commis par des transporteurs dans le cadre du régime proposé d'accords de services réguliers de transport maritime.
    ولكن، قيل أيضا إن صغار الشاحنين عادة ما يفضلون، في الممارسة التجارية الراهنة اللجوء إلى اتفاقات على الأسعار، وهذه ليست عقود نقل ولكنها تكفل أقصى سعر دون تحديد الحجم، بدلا من التقيد بعقود الحجم، وقيل إن جاذبية الاتفاقات على الأسعار مشفوعةً بقوى السوق من شأنها أن تقلل إلى أدنى حد من احتمالات التعرض لأي تعسف من جانب الناقلين في إطار النظام المقترح بشأن اتفاقات الخدمات الملاحية المنتظمة في المحيطات.
  • Il a également été expliqué au Groupe de travail que l'intention était d'instaurer un système par lequel le transporteur non seulement recevait des instructions de la partie contrôlante conformément aux projets d'articles 52 et 53, mais pouvait également demander à celle-ci des informations, instructions ou documents conformément au projet d'article 57.
    وبغية زيادة التوضيح، سمع الفريق العامل أن القصد من مشروع المادة 57 هو إنشاء نظام يستطيع الناقل بواسطته لا الحصول على تعليمات من الطرف المسيطر عملا بمشروعي المادتين 52 و53 فحسب، وإنما أيضا طلب معلومات أو تعليمات أو مستندات من الطرف المسيطر بمقتضى مشروع المادة 57.